Bad video game translations make for a good book

0
49

From the classics to the deep cuts

The next book from the Legends of Localization team is calledThis be book bad translation, video games!and I’m all about that. You know what you’re getting into straight away.

My new book is out! It chronicles the history of bad game translations from the 1970s until today 🍅 https://t.co/e5O8mHthci pic.twitter.com/RS7TbCdP8e

— Mato (@ClydeMandelin) July 6, 2017

This is a 64-pager fromClyde Mandelin and Tony Kuchar that pinpoints amusing moments in video game translation history from the ’70s to the modern era. Compared to Clyde’sEarthBound tome, this should be a brisk, chuckle-filled read. It’s $15 and available now on Fangamer, if you’re so inclined.

The listing’s gallery shots sure cracked me up. “You are a sucking baby.” Come again?

This be book bad translation, video games! [Fangamer]